24.3.14

O último ano

Diz-se que o título português O Último Ano em Marienbad é um exemplo clássico de má tradução: «l'année dernière» traduzido como «o último ano», quando devia ser «o ano passado». E, no entanto, numa obra onde o tempo e o espaço são um labirinto indestrinçável, uma construção à Escher, talvez o último ano e o ano passado sejam sinónimos, ou equivalentes, ou paralelos. Um pessimista, por exemplo, confunde alegremente o «ano passado» e «o último ano», e isto por simples mania apocalíptica.